Мастер класс переводчика-синхрониста Андрея Фалалеева

21 сентября 2018 года на филологическом факультете, кафедре общего языкознания и теории перевода прошел мастер класс профессора Андрея Фалалеева, известного переводчика-синхрониста Президентов США, СССР и Российской Федерации, члена Международной Ассоциации синхронных переводчиков (AIIC), преподавателя Монтерейской школы перевода.

         На открытии мероприятия декан филологического факультета Жаркынбекова Шолпан Кузаровна представила почетного гостя аудитории. 

 Преподаватели кафедры, студенты, магистранты и докторанты специальности «Переводческое дело» с радостью посетили мастер класс именитого гостя, который поделился своим тридцатилетним опытом работы в качестве устного переводчика, осуществлявшим переводы для Президентов: Джеральда Форда, Джимми Картера, Джорджа Буша (старшего), Рональда Рейгана, Билла Клинтона, Михаила Горбачева, Бориса Ельцина и Владимира Путина. Андрей Фалалеев рассказал также о часто встречающихся ошибках при устном переводе, и поведал об интересных жизненных ситуациях, связанных с профессиональной деятельностью.

Мероприятие прошло в творческой и непринужденной атмосфере. Было задано много вопросов, касающихся переводческого и преподавательского опыта почетного гостя.

Андрей Фалалеев поблагодарил всех участников за проявленный интерес к его профессиональной деятельности.