Круглый стол «Синхронный перевод: соло или дуэт»

14 декабря  2018 г. в 14.00 в 821 аудитории УЛК на филологическом факультете состоится круглый стол, организованный кафедрой теории и практики перевода совместно с Ассоциацией профессиональных переводчиков и переводческих компаний Казахстана на тему: «Синхронный перевод: соло или дуэт».

    В качестве участников приглашены: Наймушин Б., личный переводчик Президента Болгарии, кандидат филологических наук, доцент теории и практики перевода в Новом Болгарском университете, магистр методики преподавания конференц-перевода Женевского университета, Щуровская Н.А., синхронный переводчик английского, русского и норвежского языков, преподаватель норвежского языка, Центр международных исследований, Минск, Беларусь, Волкова Л.В. – к.ф.н., доцент, заведующий кафедрой иностранных языков ЕАГИ, Астана, Казахстан, Чудновская Е.В., переводчик - фрилансер (устный и письменный), автор практического курса для начинающих синхронистов, Ястребов А.Ю. – магистрант специальности 6М020700 – Переводческое дело ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, Руководитель Комитета по аналитическим вопросам Ассоциации профессиональных переводчиков и переводческих компаний (АПППК), переводчик, Астана, Казахстан и другие.

        В работе круглого стола могут принять участие все желающие.